EMPRESA CRIA FONE DE OUVIDO QUE TRADUZ CONVERSAS EM 20 IDIOMAS EM TEMPO REAL
Dispositivo usa app com tradução simultânea como intermediário e também atende o português.
Fone de ouvido WT2 traduz conversas na hora por meio de um aplicativo que só um dos interlocutores precisa ter (Foto: Divulgação/Timek.
Aprender idiomas estrangeiros tem grande valia para conquistas pessoais e profissionais. Mas leva tempo, muita prática, e dificilmente alguém dá conta de aprender mais do que dois ou três outras línguas, certo? Como, então, resolver situações pontuais, emergenciais ou que envolvam a conversa com alguém cujo idioma não é dos mais comuns?
A startup chinesa Timekettle criou uma possível solução para o problema: fones de ouvido que, quando conectados um ao outro e a um aplicativo próprio, traduz em tempo real conversas realizadas em 20 idiomas – incluindo português.
Chamado WT2, o produto foi apresentado durante a CES, feira internacional de eletrônicos realizada no início deste ano em Las Vegas, Estados Unidos, avaliado em R$ 818.
O funcionamento é simples: os fones precisam estar carregados e ligados ao aplicativo, que está disponível em plataformas Android ou iOS. No, smartphone também é necessário selecionar os idiomas em que a conversa será feita.
As falas de ambos os lados são identificadas e enviadas ao app, que faz a tradução simultânea e envia a nova versão para o fone do receptor. Falas de até 15 segundos podem ser traduzidas por vez.
Além de inglês e português, os idiomas traduzíveis pelo dispositivo incluem espanhol, alemão, francês, italiano, japonês, holandês, sueco, dinamarquês, norueguês, catalão e árabe.
Há também modos de uso em que os usuários precisam tocar os fones após falarem, para que a frase seja enviada ao interlocutor. Isso para evitar que vozes terceiras possam ser identificadas e traduzidas de forma não intencional em ambientes barulhentos, por exemplo.
O WT2 combina os serviços de tradução de Google e Microsoft, aliados a uma tecnologia de diminuição de ruídos externos, para oferecer uma tradução confiável. Ele está programado também para identificar os vários sotaques de uma mesmo idioma: o inglês australiano, por exemplo, que carrega entonações diferentes do original britânico. A empresa garante 95% de confiabilidade nas traduções.
Um crowdfunding no Kickstarter arrecadou US$ 277 mil (R$ 1.035) para viabilizar a produção do WT2, que pode ser comprado pelo site da fabricante.
Uma nova versão do fone está sendo planejada para os próximos meses, incluindo mais 15 idiomas e também a possibilidade de uso off-line (no lançamento inicial, uma conexão à internet é necessária).
Por: Pequenas Empresas & Grandes Negócios